Ogier Gisleen van Busbeke

 

Leven:

 


Schilderij uit het gemeentehuis van Bosbeke beeldt Ogier af aan het hof van de Turkse sultan.

Belang:

 

Hij is actief geweest als ambassadeur, humanist en auteur.
Hij verschafte zijn lezers informatie over het Ottomaanse Rijk. Ogier beschrijft er met bewondering de inrichting en efficiency van het Turkse leger, het weelderige hofleven en zijn ontmoetingen met de sultan.
Vele van zijn boeken werden in de belangrijkste Europese talen vertaald.
Als humanist was hij een ware homo universalis en zijn interesse ging naar wetenschap en literatuur. Hele scheepsladingen antieke teksten liet hij vanuit Constantinopel verzenden naar Europa.
Nu nog altijd is Busbeke binnen het Duitse taalgebied belangrijk omwille van zijn beschrijving van de taal van de Krimgoten. Deze bevolkingsgroep is vandaag uitgestorven, maar leefde toen binnen het Ottomaanse Rijk. Ogier kwam in Constantinopel in contact met Gotische gezanten en stelde een grote verwantschap tussen het Vlaams en het Krimgotisch vast.
Als wetenschapper beschreef Busbeke ook de plantengroei van Klein-Azië. Dank zij hem werden in Europa de paardekastanje, de kalmoes, de sering, de plataan en de druifhyacint bekend.
In 2000 schreef Willy Spillebeen een roman over deze minder bekende Vlaming.

 

 

(bron: artikel Ogier van Busbeke in ’t Wingheroen, heemkundig tijdschrift van de stad Menen, W.SPILLEBEEN. Ogier van Busbeke of de terugkeer).